I think I might have found a new source for translating the Phyrexian language. When you play the card Phyrexian Scriptures on Arena, a banner unfurls. The markings on the banner are new Phyrexian text. Here's a screenshot:
From there, I checked known flavour texts on gatherer from the Scriptures (since the one on the art was the Dark Ritual text) and I found this on Phyrexian Altar:
[quote]"Unskin these impure bodies, Great Yawgmoth, that the flesh may welcome your blessings."
-Phyrexian Scriptures
So this is my current best guess as to the full translation.
Notes:
I did not know if the original thread had a special color coordination, so I just used colors that were visually distinct so it was easy to see.
The flavour text is my BEST GUESS, it's quite possible I missed something that just proves that theory false.
EDIT: Thanks to @DimirJulie for pointing out the similarities between the last line and a term from the All is One video. This has brought forth another possible interpretation: Unworthy Dead's flavour text.
"Great Yawgmoth moves across the seas of shard and bone and rust. We exalt him in life, in death, and in between."
-Phyrexian Scriptures
As such, assuming the final translation is incorrect (as it is tentative), and assume the translation of flesh may be a general term for biology, may provide a clue that the approach to translation has been a touch too specific, and the Phyrexians may have more general terms than specifics in their language.
NvEZ^NxMvZxMvZxQ_^T|JZ'xZ
THZ'QxNx
Yawgmoth(tentative, differs from recorded usage)
'ZxE|ZxO|Z^_^xA*NOZx'ZxNO*NZx?E
xTLZx^xA|*NE*NO|^ZV?Q?Q^TQxM
xMZxF^ZO^DH^T"N|ZQ^N
There are some indicators this is the text to the card, such as the Mana cost and the presence of a word like "Yawgmoth" occurring, though different to likely indicate a possessive.
Edit 3: Missed a line in the transcript. Correcting.
Edit 4: Wow lots of edits today. Going to try and translate the card as best I can and align specific terms. Will post here with the translation.
Edit 5: Yet another edit! Reddit user citrus_inferno was on point and seems to have translated the art here
This is great, thank you for sharing! I'm relatively new at studying Phyrexian so I can only speculate here: I agree that the first line looks like Great/Grand Father; however it's missing the G glyph present in V^JJZ'Z"THZ'GNx (Phyrexian Scriptures "Father of Machines") & V^JJ'ZZ"| TH'ZGNx (New Phyrexia Video "Machines Father"). Perhaps this is because it's not being modified by its relationship to Machines?
The last line (MvOX*N~xLGLXv) reminds me of MxOX:~NxLFEX: (calls out?) from the All Will be One video; different diacritics but begins with the same 4 primary glyphs.
Good catch. If it's "calls out", it could be a glyph set indicating sound or voice of some kind. With that in mind, it may shift the translation to another card: Unworthy Dead.
It reads "Great Yawgmoth moves across the seas of shard and bone and rust. We exalt him in life, in death, and in between."
This also partially aligns with the text. The translation of the first line carries over easily. The second line would need a shift from flesh, perhaps it's a marker of a biological component, which bone would count as? The last line's "exalt" could refer to a religious outcry, thus tying in with the "sound" concept from earlier.
This interpretation does rely on something major though: that terms we've been using specifically thus far have a general meaning. So, I'll edit it into the OP, but I think we need more evidence before we can prove anything definitively either way.
Working on a transcription now. Will update OP with image, transcript, and any translations I can find. First glance implies potential of art mirroring card text.
https://www.mtgsalvation.com/forums/magic-fundamentals/the-rumor-mill/speculation/245563-new-phyrexian-language?page=14#c368
https://www.mtgsalvation.com/forums/magic-fundamentals/magic-storyline/790490-translating-phyrexian-scriptures
And here's the transcript:
I've done my best to translate using the "Translating Phyrexian Scriptures" snippets, here's what I've got.
So this is my current best guess as to the full translation.
Notes:
I did not know if the original thread had a special color coordination, so I just used colors that were visually distinct so it was easy to see.
The flavour text is my BEST GUESS, it's quite possible I missed something that just proves that theory false.
EDIT: Thanks to @DimirJulie for pointing out the similarities between the last line and a term from the All is One video. This has brought forth another possible interpretation: Unworthy Dead's flavour text.
As such, assuming the final translation is incorrect (as it is tentative), and assume the translation of flesh may be a general term for biology, may provide a clue that the approach to translation has been a touch too specific, and the Phyrexians may have more general terms than specifics in their language.
Edit 2: New text from Yawgmoth's Testament is out. Here's the transcript:
There are some indicators this is the text to the card, such as the Mana cost and the presence of a word like "Yawgmoth" occurring, though different to likely indicate a possessive.
Edit 3: Missed a line in the transcript. Correcting.
Edit 4: Wow lots of edits today. Going to try and translate the card as best I can and align specific terms. Will post here with the translation.
Edit 5: Yet another edit! Reddit user citrus_inferno was on point and seems to have translated the art here
The last line (MvOX*N~xLGLXv) reminds me of MxOX:~NxLFEX: (calls out?) from the All Will be One video; different diacritics but begins with the same 4 primary glyphs.
It reads "Great Yawgmoth moves across the seas of shard and bone and rust. We exalt him in life, in death, and in between."
This also partially aligns with the text. The translation of the first line carries over easily. The second line would need a shift from flesh, perhaps it's a marker of a biological component, which bone would count as? The last line's "exalt" could refer to a religious outcry, thus tying in with the "sound" concept from earlier.
This interpretation does rely on something major though: that terms we've been using specifically thus far have a general meaning. So, I'll edit it into the OP, but I think we need more evidence before we can prove anything definitively either way.
Thanks for the help!
https://twitter.com/NissaCosplay/status/1192539238040035328?s=19
Working on a transcription now. Will update OP with image, transcript, and any translations I can find. First glance implies potential of art mirroring card text.