I noticed this too. I've always wondered about the pronunciation of Garruk.
Can we take this to mean this is how Garruk is supposed to be pronounced?
Yes. A vowel proceeding two consonants will be the short vowel. The Japanese version is pronounced this way as well. There has never been any dispute amongst those who actually know the English language.
To be fair, it's the first time in a while they've had to actually template cards in Korean. Older Japanese magic cards read a bit differently than the ones today do, for example. Once they've figured out how to properly template Korean, I suspect the quality will be improved. They'll work the kinks out on the translations eventually, but it's a shame they didn't seem to have things planned out adequately before they went ahead with the printing.
The Japanese version of Garruk is Garaku. I pronounce it Gaer-ruck. Ga-Rook sounds ridiculous to me.
I've been having a friend of mine in Korea keep an eye out for them. Are they being sold fairly wide spread at the moment or only in limited locations? Despite the printing issues, which I don't really mind, I'd still like to get a hold of a box if possible.
Private Mod Note
():
Rollback Post to RevisionRollBack
Commander decks-
Rafiq of the Many - Voltron
Kresh the Bloodbraided - Elemental Tribal
Sen Triplets - 100 Permanent griefer combo
Mikaeus, the Lunarch - Tokens
Mikaeus Unhallowed - Big black and undying
Jor Kadeen, the Prevailer or Gisela, Blade of Goldknight - Metalcraft aggro
Zedruu, the Goat - Your stuff is better than mine. Lets trade
Riku of Two Reflections - Card advantage control
Talrand, Sky Summoner - badstuff.dec
Karador, sweeper recovery
Purphoros, creature combo
It says : Metalcraft: this cost one less if you metalcraft.
And thats it. The card doesnt do anything else.
I want a playset NOW.
Back on topic: I kinda like those Korean cards in the pic, I don't see the problem. I got cards like that in english and spanish and theyre fine, maybe is just me.
RIGHT!? Haha it took me a second to be like... wait what? Yea that's a good one I like it, I wonder what they were like when reading that card, if they were like um judge? What does it do?
Private Mod Note
():
Rollback Post to RevisionRollBack
Standard: Esper Spirits-WUB
Modern: Bant Geist-WUG
Legacy: Reanimator-UB-WRG
EDH:
Ramirez DePietro: Pirate Themed-UB
Riku of Two Reflections: "Oops I Win"-URG
The Japanese version of Garruk is Garaku. I pronounce it Gaer-ruck. Ga-Rook sounds ridiculous to me.
I've been having a friend of mine in Korea keep an eye out for them. Are they being sold fairly wide spread at the moment or only in limited locations? Despite the printing issues, which I don't really mind, I'd still like to get a hold of a box if possible.
They still sell at every card shop I've gone to in Seoul.... down in Gwangju (a smaller city to the south), people have gone crazy over M2012, even with the misprints. But I wouldn't say they were flying out the shelves like Innistrad does.
Like all players, they prefer playing the newest set more (in this case Innistrad), but it still sells and is drafted regularly at three of the more popular stores in Seoul
They appear kind of mucky but some of them appear clearer than others. My real issue is that the quotes and reminder text are all the same font so all the cards look really clunky. It looks nice on a planeswalker, but other cards don't look as great.
This bothers me too.
The game text is lightly darker but not a lot from the flavor text. Rules reminder text is also the same font and shade as game text.
It just makes it a lot harder to notice the relevant text straight away like it is with English cards.
I would also like the text to be a little bit bigger.... it's a little bit smaller than English text and I am getting old
I haven't bothered with ebay for a looooong time but I have a foil ponder and their is no Korean M12 for sale from what I see. I will have to look into it just because I am interested in what it would go for.
I jizzed my pants at that ponder. That is awesome! I wish SCG would put up korean foils!
I tried to find somewhere selling them to compare price but couldn't. I guess it's early days yet.
I don't want to break the TOS but I ebayed mine just to see what will happen.
My wife plays magic but didn't understand why I was excited when I saw the Ponder. She just shakes her head at the fact it's worth more than "Wrath of God"*.
It hurts the flavor more than anything. Rather than use the Korean word for shock they used a combination of Hangul that makes the sound shock as we would say it in English.
I'm pretty sure that the reasoning behind this more than anything else is that the earlier printings of Shock in Korean also had that name, so they used it again for M12 rather than making the card have two different Korean names.
RIGHT!? Haha it took me a second to be like... wait what? Yea that's a good one I like it, I wonder what they were like when reading that card, if they were like um judge? What does it do?
Before the SOM prerelease started, the judge said what the actual card did, so everyone was aware, but a lot of friends were like: "wtf, I don't get this card" when they first saw it.
Also, in MBS, Concussive Bolt in Portuguese says: "If you control three or more artifacts, creatures that player controls can't attack this turn."
Portuguese Chrome Mox read: 0
Artifact
Imprint - When Chrome Mox comes into play, remove a nonartifact, nonland card from the game. (The removed card is imprinted on this artifact) T: Add one mana of any of the imprinted card's colors to your mana pool.
Spanish Meloku makes 2/2s, Japanese Cursed Scroll costs one less to activate, spanish Jackal Familiar can never attack or block and now Korean Stoic Rebuttal doesn't counter spells? I like it. I like it a lot.
My favorite foreign misprint is still the swamp-drudge skeletons though.
Can anyone confirm whether or not non-English Walking Atlas' are artifacts or not? It'd be interesting if that was an English-only error.
Okay, that's weird, because there's an Indian professor (I think it's of psychology) and his name is Ramachandran, pronounced with soft "ch", so I figured it was both traditional and sounded better, but I guess they can pronounce it both ways as well.
Okay, that's weird, because there's an Indian professor (I think it's of psychology) and his name is Ramachandran, pronounced with soft "ch", so I figured it was both traditional and sounded better, but I guess they can pronounce it both ways as well.
When I took Ramachandran's classes, students would pronounce it rama-shon-dran, but he told me it was really rama-chon-dran.
Reasoning behind Garruk; he's a goddamn woodsman. He's not gunna have soft vowel sounds like "Gare" or "Rook" in his name. He's gunna have as many hard vowels as they can fit in.
Reasoning behind Chandra; She's a ****ing fire-mage. There's gunna be some charring. No soft-ch, it's CHAR-ndra. Or she'll burn you. See Meaningful Name.
Private Mod Note
():
Rollback Post to RevisionRollBack
Official DCI Rules Advisor
Level 1 Judge
[box][box][size=3][b]CARDNAME[/b][/size] [float=right][mana]MANACOST[/mana][/float][/box]
[box][b]TYPE — SUBTYPE [float=right][color="RARITYCOLOUR"]{RARITY}[/color][/b][/float][/box][box]RULES TEXT
[i]FLAVOUR TEXT[/i][/box][float=right][box=50][b][SIZE="3"]P/T[/SIZE][/b][/box][/float][/box]
To post a comment, please login or register a new account.
Yes. A vowel proceeding two consonants will be the short vowel. The Japanese version is pronounced this way as well. There has never been any dispute amongst those who actually know the English language.
<----Patiently waits for Balance to be legal in Legacy.
I've been having a friend of mine in Korea keep an eye out for them. Are they being sold fairly wide spread at the moment or only in limited locations? Despite the printing issues, which I don't really mind, I'd still like to get a hold of a box if possible.
Rafiq of the Many - Voltron
Kresh the Bloodbraided - Elemental Tribal
Sen Triplets - 100 Permanent griefer combo
Mikaeus, the Lunarch - Tokens
Mikaeus Unhallowed - Big black and undying
Jor Kadeen, the Prevailer or Gisela, Blade of Goldknight - Metalcraft aggro
Zedruu, the Goat - Your stuff is better than mine. Lets trade
Riku of Two Reflections - Card advantage control
Talrand, Sky Summoner - badstuff.dec
Karador, sweeper recovery
Purphoros, creature combo
RIGHT!? Haha it took me a second to be like... wait what? Yea that's a good one I like it, I wonder what they were like when reading that card, if they were like um judge? What does it do?
Modern: Bant Geist-WUG
Legacy: Reanimator-UB-WRG
EDH:
Ramirez DePietro: Pirate Themed-UB
Riku of Two Reflections: "Oops I Win"-URG
They still sell at every card shop I've gone to in Seoul.... down in Gwangju (a smaller city to the south), people have gone crazy over M2012, even with the misprints. But I wouldn't say they were flying out the shelves like Innistrad does.
Like all players, they prefer playing the newest set more (in this case Innistrad), but it still sells and is drafted regularly at three of the more popular stores in Seoul
This bothers me too.
The game text is lightly darker but not a lot from the flavor text. Rules reminder text is also the same font and shade as game text.
It just makes it a lot harder to notice the relevant text straight away like it is with English cards.
I would also like the text to be a little bit bigger.... it's a little bit smaller than English text and I am getting old
I haven't bothered with ebay for a looooong time but I have a foil ponder and their is no Korean M12 for sale from what I see. I will have to look into it just because I am interested in what it would go for.
I tried to find somewhere selling them to compare price but couldn't. I guess it's early days yet.
I don't want to break the TOS but I ebayed mine just to see what will happen.
My wife plays magic but didn't understand why I was excited when I saw the Ponder. She just shakes her head at the fact it's worth more than "Wrath of God"*.
*Day of Judgement
I'm pretty sure that the reasoning behind this more than anything else is that the earlier printings of Shock in Korean also had that name, so they used it again for M12 rather than making the card have two different Korean names.
I have a version that makes 2/2 tokens ; quite funny actual.
WUBRG#BlackLotusMatterWUBRG
👮👮👮 #BlueLivesMatter 👮👮👮
Before the SOM prerelease started, the judge said what the actual card did, so everyone was aware, but a lot of friends were like: "wtf, I don't get this card" when they first saw it.
Also, in MBS, Concussive Bolt in Portuguese says: "If you control three or more artifacts, creatures that player controls can't attack this turn."
Portuguese Chrome Mox read:
0
Artifact
Imprint - When Chrome Mox comes into play, remove a nonartifact, nonland card from the game. (The removed card is imprinted on this artifact)
T: Add one mana of any of the imprinted card's colors to your mana pool.
Portuguese translations are quite poor sometimes
My english may suck, so please take it easy
i hope i could get my hands on some korean boxes to open
My favorite foreign misprint is still the swamp-drudge skeletons though.
Can anyone confirm whether or not non-English Walking Atlas' are artifacts or not? It'd be interesting if that was an English-only error.
Custom Set: Pokemon: Generation 1
My mind numbing DC-10 stack!
I've always heard it pronounced GARE-uck, so that's how I've been saying it. The Garooook version sounds a bit silly.
(although we are argiong about the made-up name of a fictional character...)
Sidenote: is the female red planeswalker's name pronounced with a hard or soft ch-sound? (Tchandra or Shandra?)
Tchshandra
I've always pronounced it "shon-druh" on the basis that "chon-druh" sounds absolutely stupid and I can't believe anyone would pronounce it that way.
I have come to spread the gospel of Cockatrice, the best free source for online play.
------------
In Phyrexia, Black will do anything to be broken in Vintage.
About 950 million Hindus do: http://en.wikipedia.org/wiki/Chandra
Okay, that's weird, because there's an Indian professor (I think it's of psychology) and his name is Ramachandran, pronounced with soft "ch", so I figured it was both traditional and sounded better, but I guess they can pronounce it both ways as well.
I have come to spread the gospel of Cockatrice, the best free source for online play.
------------
In Phyrexia, Black will do anything to be broken in Vintage.
http://www.ebay.com/itm/MTG-KOREAN-FOIL-M12-PHANTASMAL-IMAGE-MINT-RARER-THAN-JAPANESE-/320779665749?pt=LH_DefaultDomain_0&hash=item4aaff54155
But that is SO hot!
Sig by me!
Currently Playing:
:symr::symg::symb: Living End Modern
:symu:, :symu::symw: Merfolk Fish ("Marine Freaks") Legacy, Modern
:symu::symb::symr: Worldgorger Dragon Vintage
:symu::symr::symw: Narset EDH
:symw::symu::symb::symr::symg: Cube
When I took Ramachandran's classes, students would pronounce it rama-shon-dran, but he told me it was really rama-chon-dran.
That's a buy it now price. Surely no one can be that crazy to pay that much.
I have a non foil Korean one. If people are seriously prepared to pay half that price I will go to Seoul and buy every M12 box there is
I think the reality is nothing like that price though because I am selling foil pnder and it's only at $10 with about a day to go.
Reasoning behind Garruk; he's a goddamn woodsman. He's not gunna have soft vowel sounds like "Gare" or "Rook" in his name. He's gunna have as many hard vowels as they can fit in.
Reasoning behind Chandra; She's a ****ing fire-mage. There's gunna be some charring. No soft-ch, it's CHAR-ndra. Or she'll burn you. See Meaningful Name.
Level 1 Judge